The genre of crime fiction -so often rooted in the details of a place, time and subculture -enjoys significant international popularity and provides readers with a unique opportunity to explore the different cultural identities represented in its texts. This book offers a convincing rationale to illustrate how crime fiction in translation can be especially productive when examining the projection of a specific cultural identity to a new, foreign readership. Focusing on the intercultural transcreation of Australian cultural identity for a new francophone readership, the book offers a comprehensive and accessible theme-based analysis highlighting how the choice of translation strategy can significantly affect representations of cultural identity. The author asks important questions about the compromises that are necessary in finding creative solutions to translation problems and discovers some unexpected and surprising consequences of the decisions made for the new readers who believe they are gaining insights into another culture through reading crime fiction in translation.Product details Publisher: Peter Lang Ltd, International Academic Publishers; 1 edition (August 30, 2019) Publication Date: August 30, 2019
Translating Cultural Identity: French Translations of Australian Crime Fiction (New Trends in Translation Studies Book 28)
$24.25
Be the first to review “Translating Cultural Identity: French Translations of Australian Crime Fiction (New Trends in Translation Studies Book 28)” Cancel reply
Related products
Ebook New zetlly
$18.99
Ebook New zetlly
Industrial Process Automation Systems: Design and Implementation ?
$15.99
$22.99
Ebook New zetlly
$18.99
Ebook New zetlly
Russia, NATO and Cooperative Security: Bridging the Gap (Contemporary Security Studies)
$22.99
$16.99


Reviews
There are no reviews yet.